"定乾坤" meaning in All languages combined

See 定乾坤 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /tiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ kʰu̯ən⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tɪŋ²² kʰiːn²¹ kʷʰɐn⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 定⫽乾坤 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 定⫽乾坤 (verb-object), {{tlb|zh|intransitive}} (intransitive)
  1. (idiomatic) to determine the course of events Tags: idiomatic, intransitive, verb-object
    Sense id: en-定乾坤-zh-verb-p1Ft9Mco Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "定⫽乾坤",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "定⫽乾坤 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "intransitive"
      },
      "expansion": "(intransitive)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              21
            ],
            [
              32,
              42
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "english": "This course of events cannot be determined by you alone.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì bìngfēi nǐ yīrén zhī lì nénggòu dìng qiánkūn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這件事並非你一人之力能夠定乾坤的。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              21
            ],
            [
              32,
              42
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "english": "This course of events cannot be determined by you alone.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì bìngfēi nǐ yīrén zhī lì nénggòu dìng qiánkūn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这件事并非你一人之力能够定乾坤的。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to determine the course of events"
      ],
      "id": "en-定乾坤-zh-verb-p1Ft9Mco",
      "links": [
        [
          "determine",
          "determine"
        ],
        [
          "course",
          "course"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to determine the course of events"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìng qiánkūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìng qiánkūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìng ciánkun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ting⁴ chʻien²-kʻun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dìng chyán-kwūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dinq chyankuen"
    },
    {
      "roman": "din cjanʹkunʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дин цянькунь"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ kʰu̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kwan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dihng kìhn kwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kwan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kuen¹"
    },
    {
      "ipa": "/tɪŋ²² kʰiːn²¹ kʷʰɐn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "定乾坤"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "定⫽乾坤",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "定⫽乾坤 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "intransitive"
      },
      "expansion": "(intransitive)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese intransitive verbs",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 乾",
        "Chinese terms spelled with 坤",
        "Chinese terms spelled with 定",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              21
            ],
            [
              32,
              42
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "english": "This course of events cannot be determined by you alone.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì bìngfēi nǐ yīrén zhī lì nénggòu dìng qiánkūn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這件事並非你一人之力能夠定乾坤的。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              21
            ],
            [
              32,
              42
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              45,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "english": "This course of events cannot be determined by you alone.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè jiàn shì bìngfēi nǐ yīrén zhī lì nénggòu dìng qiánkūn de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这件事并非你一人之力能够定乾坤的。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to determine the course of events"
      ],
      "links": [
        [
          "determine",
          "determine"
        ],
        [
          "course",
          "course"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to determine the course of events"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìng qiánkūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìng qiánkūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìng ciánkun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ting⁴ chʻien²-kʻun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dìng chyán-kwūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dinq chyankuen"
    },
    {
      "roman": "din cjanʹkunʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дин цянькунь"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ kʰu̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kwan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dihng kìhn kwān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kwan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ding⁶ kin⁴ kuen¹"
    },
    {
      "ipa": "/tɪŋ²² kʰiːn²¹ kʷʰɐn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "定乾坤"
}

Download raw JSONL data for 定乾坤 meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.